Hanged Drawn and Quartered

January 28, 2009

You won’t believe what the HDQ pac will do for your biotrickling filter!

Ask me how.

Fourth great experience.

00 01 02 03 04 05 06 07 08

Stealing hawks, witchcraft, desertion in the field, highway robbery, treason, and of course, the letting out of ponds.

16th century England. A parthenogenesized genesis would have to be added, and You, in turn, for it to make sense to anyone.

The subject était nous with you as the object and we were happy happy we pendant au moins a moment un soupir in those days.  Et puis le vent turned elsewhere and it was over and la guerre was on.  This is us, all, our story, parmi the octupi, or not, on land, dans ta tête, sur vos terres, in the air, filtered air, in our living rooms, or our elsewhere… This is it; our story.  

En premier, j’étais pendue à une échelle.

And I say to you now.  

En premier, nous étions mis sur une croix.  J’étais dragged throughout la ville, all of the ladies in their little bonnets, bonnets, the ladies watching us, can it be? little ladies in their silk de loin, de loin, que nous avions acheté, chiffon, crèpe de chine, shantung, and that we sailed and sailed for, those little stripes looking so cool from up here, so clean, she is, all that way, et puis les hommes avec stern faces sucking on their oxygen and getting their pedicures in perrruques, dusty wigs and holding their cholesterol in their hands as proof que nous sommes nous sommes chosen, we, juges and standing or sitting or lying on Roman beds being fed grapes, sanglier, the gras-est foie, peu importe, on our elliptical trainers, treadmills, even perhaps singing, themselves, maybe.  And you were the sternest of all, don’t think you weren’t.

And he can say to you now.

I was mis devant un pupitre.  Je devais chanter mes péchés, ma trahison.  On devait se mettre en the strangest musique.  A kind of minuet, gig, une danse; it went so fast, we didn’t have time to see notre ridicule.  Et les juges, touchant leurs barbichettes, m’écoutaient, se masturbaient avec notre chant la nuit dans des corridors, bibliothèques sombres, ou ailleurs, wherever the purest oxygen be, so be we, in steam rooms foggy with thoughts, que sais-je, peu importe, en rentrant chez eux.  in plaster and en relief dans des églises. et puis. on the walls.  always on the walls.

Would say.

Ils étaient nus sur un lit, ou dans un lit, j’étais sur une table, devant ou sur le coin d’une table, je parlais de mon travail, car ils me le demandaient, mais ils entendaient d’autres mots than what I was speaking, and they couldn’t understand my words. On quitta la pièce quasi en larmes, breathing particles, 99.97% crap, cleaning solutions, moquettes, disgusting, we can’t, won’t stand for less than one hundred percent, that’s right, oxygen.  Breathing, breathing, we.  Je me suis levée et marche marche walk run corner hall and then where? pour suivre ensuite pour te suivre, vous. J’étais dans et puis sur un lit, c’est ça.  Nous étions tied, rope, horses, I can’t see.  Et les femmes, comment? les femmes même.  des mamans.  Il ne voyait plus. J’étais dans et puis over un banc, clovers distracting me from a sweet boy dans un square et puis non, plus.  Une centaine de vers, j’ai du tenir, en ta compagnie,votre, fêtes, in love, in sadness, les jours se suivent and resemble one another, but now, no, j’ai du tenir une centaine de vers pleins de bonnes choses en votre bonne compagnie, with a certain urgence, filtering, with carbon, or other, cooking odors, mold, tobacco, nous étions pendus à une échelle, nous, pendus avec mon sexe coupé, jeté dans le feu devant mes yeux, et mes entrailles sorties devant nos yeux, et nos yeux ouverts, vous, happy happy we.  someone singing.  J’étais en vie.  Nous vivions, nous tous.  Eux.

With a certain electricity, jétais pendue devant les masses.  We did this. I did this, you, vous.

J’étais avec toi, vous.  On ne dit jamais ces mots jamais comme couverts d’acide, comme impossibles, frozen, no longer moving.  

Hanged    Drawn   Quartered

Treason was his crime, or witchcraft, I forgot, did I let out a pond?  Did she steal your hawk, did he fuck your daughter?

You, vous, nous never really said.  because We never really remember, do we?

 

and ooo we’re angry now!

 

 

Newton’s Day!

December 23, 2008

Troisième grande expérience.  Alexandre loved Marie loved Alexandre loved Véronika loved Alexandre loved s loves himself loves Véronika who loves him or does she? He, she loves d. Luxembourg, Flore… Rome.       the empire. and beyond to where the violet was lain on the tyrant’s grave, where the tree was then destroyed, and the empire, a memory, ô mais bien vivante. nero’s circus 324, hypostasis, 451, 553, that which stands underneath, under the many levels of the under, of the foundation of sous-Rome… sous un pin. grand pin. no humidity here. Because not even humidity makes icons cry. People do.  ”Only a species under grande menace would resort to virgin births.” Il ne reste que la femme cendrier.  Elle accueille tes cendres.  Et quand les madeleines seront finished, of no utility, elle deviendra Sèvres, princesse, bleue et contre tous.  in green love.  L’unité is yet to come.  

Alexandre et puis Véronika.  Il se leva et sans un mot, left the room. (Should have forced evolution as something other, a hypo-truth to shut them up.  A theo-truth to appease them.)  Spinning, spinning, beaux chevaux de bois, giving life in empty circuses and taking them where they may. wondering where the fortifications are and why we sent them.    

Only une espèce sous grande menace donnera naissance of the wombs of our vierges.  Adam and Eve pinochle. And you wanted to nous connaître, silly you.

I’m a shark virgin, shark virgin, where sonar sings and sonny dad walked sur l’eau, l’eau, lève-toi…toi, et danse sous les projecteurs. 

 

Parthenogenesis.  Aeiparthenos.  de bonne guerre.

Daughter of the Father, Spouse of the Spirit, Mother of the Son, Son of the Father who is also the Father and not Son of the Mother, who conceived no such thing, but bore the Son of the Father who is the Father and the Son of the Mother who is the daughter of her son and his spouse, who is no simple mother, but a mother-virgin, ever- virgin, but mother, but not to the son, divine but human but divine but human but divine but human and not human, but spirit, who is the father, who is not dead, though dead for 2000 years, and is everywhere – all the omnis and is the father of the son, one hypostasis, one prosopon, two physes, who is the father, born of the virgin, who was a mother, who speaks to little children in fields, though dead for 2000 years, on hills, in valleys, to shepherds and farmers, to nuns and hairdressers, in living rooms, toilets, her image in tortillas and cinnamon danishes, grilled cheese sandwiches, pretzels, potato chips on airplanes, on Chicago’s South Side, in Vegas, Los Angeles, crying in churches, bleeding on hilltops, deadalive virgin mother.

Allez.  Prenez une vierge, une poche vide derrière les yeux, peinte selon les lois de proportion nécessaires pour faire un beau visage, bleu, si si, bleu.  et elle, simple, poche derrière les yeux.  Poreuse, elle est.  Sèvres s’il faut, pour mieux sucer the liquid you’ve chosen. carmen, de préférence, though he might prefer poppy, or oil, sang de porc, si porc il y a, oh oui, peu importe.  Pas d’humidité nécessaire, this Virgin’s gonna give, elle va donner, elle va oui donner our collective miracle.  You only have to wait que les gouttes de souffrance, vos souffrances, fall from the object, ni putain, et finalement, ni maman non plus, that is what it is because menacée, because threatened.  Allons les enfants, sonar singing in your ears, standing on water, or under, peu importe.  -a perfect fourth to save us en ce jour de gloire. (Shh, les enfants, voyez voyez comme elle pleure pour vous, pour vos sins sins, sing it with me!  Yay!  Clap your hands.  See how you are l’incarnation du mal?  N’est ce pas merveilleux?  Miraculous?)

Embaumée et vierge, alors.  Frolickons-en dans ses jupes.  We love you. We envy you.  We’ll paint you on our tank, our wall, our coffins and, yes, our chocolates and velvet toilet seats. We’ll pay you! to be our vierge. We want you immortal on our walls.  (Cynique, lui, pour que ce jour là, elle devienne reine du ciel, full of grace, pleine Marie-sans-jamais who spends her evenings on the corner.)  Grace, anyone?  Due baiocchi et voilà notre gracieuse maman à tous in that Medici light, looking a little pale, she who spends her nights on the corner.  Due baiocchi pour la reine, and off yee go, my sweet.  Sempre virgem/meta-vierge, faite et re-made, self-referencing, on walls and canvasses et the real one, comme lui, useful for the blood drinking children of man. Ultimate cynical act; 4th century, give us our forever Vierge that flesh eating fondlers may spy ankles in confessionals and sonny dad can shine in your gold.

A blue jay can silence an entire garden.  Didn’t he silence yours?  James, Joseph, Judas Ah Judas, et puis… peu importe.

Oh what fun aeiparthenos is on a one-bred Newton’s day!  Hey!

Send me a Virgin on a plate and I’ll sing you a song.  Une Vierge dans une tache d’huile and I’ll whisper my sins to you in the confesssional où you spy my ankle, Monseigneur.  -une Vierge peinte selon les proportions nécessaires pour faire un beau visage.  And I’ll tell you a story.

 I’ll tell you the story of what we are

who we were.

 

 

 YOU WON’T BELIEVE WHAT THE HDQ pac WILL DO FOR YOUR BIOTRICKLING FILTER!

ASK ME HOW!

next up…stay tuned.

 

Seconde grande expérience.  Ah, war!  Yay! 1945 or was it 46, 50something, 60?  14, 18, 1200 or 19, peu importe! We had to leave. Courte campagne.  ”Pourtant la plus heureuse. la plus brilliante.”  Cours, you, run, où en campagne, Marguerite, et elle, souriante, et elle à la campagne Normande, Bretonne… Bikini!, peu-importe, in pink rose, fair Rosamonde, Marguerite, I dream of genie with the light red stain. sous l’eau, sonar singing me to sleep, sonar, with the octopi, octopuses, octopodes, pieuvres, enfin.  Il y eust en cela quelques fabulous, sexy, exciting exemples comme agents de l’entreprise générale d’encadrement, encagement, notre petit, sonar singing him to sleep under all that water, under, where nothing really, enfin, engagement, en ces temps de oui, nous écoutons, proud rebels to abase pendant ce mois doux, but soft, cleare and crystall forrayne coaste amonge our foes unkinde, nous sommes, nous étions encagés, je l’ai dit, é (s), gagés, enfin, moi, é, mais vous pendant ce mois doux mais doux mais trente jours pour vous, Marguerite, brellant, baillant, et vous cachée (s) en breuil.  Ce mois doux from which June en and in clings en sang.  We saved you. You’re so hot.  We love you, Marguerites, Rosamondes, Stellas, oh so facile.

Nous ne t’avons pas… mais oui, nous souhaitons…mais oui, ta vie, non, tes vies, non, vos amours, tes enfants, toi, tu n’as pas… non, la vie, les vies, enfin, vos tes vies et puis Moi!  Nous tu aimes aimons tué pour toi quand tu m’as mis, Moi, au monde en vie, tu as mis, m’as mis au soleil, devant tout le monde, watching, tu as mis ces beaux vestements, escarboucles y clinging. mais rouillés, so sad. enfin, reste l’état des armes, en état, my beautiful Capitan, en tes mains, mon beau (mais, elle, qui se contente désormais, her, she, de montrer sa garde-robe comme Marie, Elizabeth, Isabelle, who cares?) allons les enfants, beau agent fidèle, néanmoins qui dit du mal de sa reine, neantmoins, avecq nostre blessing, néanmoins in green, today, yester, tomorrow, red. but we prefer you in Blue.  stone in hand.  mignon commes vous estes.  Moses’ stone, Scotia, we know you, lame au cou,

Sire, we’ll defend thee.

stay awake     look alive      sembler vivant

nous avons besoin de vous. vous êtes utile.

We need you awake for your death.

And death calls yee to the crowd of common men.

 

 

 

Devenir mineur

October 30, 2008

Veux-tu devenir mineur pour contrôler les matières premières?

1) Monde d’objets guerriers, guerre III

First: l’augmentation brutale, l’effet but this time assuré, lui assurer une situation cause and effect, this time assurer que l’indignation du roi Louis, Charles, Henri, peu importe, becoming, devenir mineur to sell Arcane Crystals and Blood of the Mountain on screens in the dark, que l’indignation devait se sentir là bas, over there, in your hands.  Our future in your.  Rendez-vous, donc, alors, quand-même alors, we, collective, en campagne, assurés, engagés, brilliants, allez! braillez, bâillants, Brellez! (in his cage, he knew no other way than to yawn the night away with mining/sailing dreams. Lui, là bas on the hull, pulling ropes, metal flanking sa jambe gauche, and sonar singing our hero to sleep, mon ami, mon roi, mon Roy, encadré enfin, je diggerai pour vous, digging barefoot, si nécessaire, in green et contre, “tu te souviens?  sur une banquette rouge, Alexandre au Flore? barefoot, si nécessaire.”)  Et puis, nous.  The collective we. Nous souhaitons, we, rencontrer tous vos membres, mais non, enfin, sly sourire, you didn’t really think, no, only the favorites, les favoris, pour que vous puissiez partir assiéger Island en cuir, à l’est, à l’ouest, St Ger, où l’Académie, peu importe, en métal, sur métal, métal à la main, contre ta jambe gauche, poor boy, on your lapel pinned forever underground, we, collective and mining, you, en vert, contre, dingos in tow, beautiful baubles on your vestements, saying, no singing, sire, mon Roy, laissez-moi vous lécher la bague, let me mine your terres, tell them it was here than he mined pour vous, on paper, on screen, underground, peu importe,      

je suis devenu mineur.  

Oh que c’est beau de breller sur nos navires à nous!

…because thinking of Faust. et l’absolu

what’s missing.  it’s not just what Faust left out, missing. what he wants to appear to have accomplished – the youth to regain – no, to fill in the holes of his existence déjà vécu.  And the alchemy that Isaac thought he’d most like to accomplish.  We’re stuffing these holes with gold, la la!

atteindre l’absolu

Leo par terre.  laissez-moi vous assurer, we are à plat ventre, let me, Leo, grand officier, baubles in tow, dingos on your left, hard to speak, Leo, couché là par terre, assistant what’s her name la fille with the blond ponytail trying to say, to give you the umpteenth bottle of Vita-detoxo-fortified-H2O , only to say, Leo, to her, eyes all aglow, but for himself, not her, to remind the boy, blue eyes, là, par terre, at her feet:

“I’ve a pure heart and penitent mind.”  as she giggles and towers over you, par terre.

For he could neither stand nor go.  

Aurélien and the taste for the absolute.  Leo, Faust, Newton, peu importe.  That she tasted it, … could be.  

Enfin, Aurélien couldn’t keep up, and then declaring freedom, she bit into her youth of three minutes ago and died in a car accident a half a second later.

 

but that’s okay.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.